Don't throw stones if you live in a glass houseEnglishDescriptionMeans you should should not judge or criticize others for faults that you also have. EquivalentsThis is how you express this idiom across languages and locales.ListMapEnglishPot calling the kettle blackGermanein Esel schimpft den anderen LangohrOne donkey calls the other one longearsGermanwer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfenWho sits in the glass house should not throw stonesGreekΕίπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλαThe donkey called the rooster "bighead"GreekΣτο σπίτι του κρεμασμένου δεν μιλάνε για σκοινίIn the house of the hanged, no one talks about ropes123Login to correlate with other idioms